Selasa, 11 Februari 2014

TRANSITIVE AND INTRANSITIVE TRANSLATION SHIFT ON LIRICS OF SONG  好きな人 AND 千の夜を越えて



ABSTRAC
This study about transitive and intransitive translation shift. The aims of this study to find out the transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of the Japanese song to Indonesia. The process of data collection on this study by reading the lyrics of  好きな人“Sukina Hito by Kiroro and 千の夜を越えて“sen no yoru wo koete by aqua timez, and identification the transitive and intransitive translation shift on the data. The method of this study is descriptive analysis.  Based on analysis, has occurred 4 transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of “Sukina Hito” by Kiroro , and 5 transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of  “sen no yoru wo koete” by aqua timez,

          Key words : transitive; intransitive; translation shift; lyrics 



I.       Introduction
Lyrics of the song is an expression of someone about something that has been seen, heard or experienced. In expressing his experience, the song creator stringing the words and language to create attraction and uniqueness of the lyric.  The translation shift  is interesting thing to study, one of them is transitive and intransitive translation shift. The transitive verb is a verb that requires the object in the sentence, and the intransitive verb is a verb that requires no object in the sentence
On this study I interesting to analysis the transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of the Japanese song to Indonesian. The aims of this study to find out the transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of the Japanese song to Indonesia.

II.    Method of Study
The process of data collection on this study by reading the lyrics of  好きな人“Sukina Hito” by Kiroro and 千の夜を越えて“sen no yoru wo koete” by aqua timez, and identification the transitive and intransitive translation shift on the data. The method of this study is descriptive analysis. 

III.    Analysis
                     3.1  Analysis transitive and intransitive translation shift on 好きな人Sukina Hito by Kiroro.
    3.1.1        SL 今すぐ会いに行って
             ima sugu ai ni itte
                                Ima = sekarang, sugu = segera, ai = bertemu, ni = untuk, itte = pergi
                                Sekarang segera pergi untuk bertemu
 TL Aku ingin pergi menemuinya 
On this text  ima sugu ai ni itte is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language    Aku  ingin pergi menemuinya is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object nya received the action of the verb menemui.   
  3.1.2          SL さようならの前に抱き合う
 Sayonara no mae ni dakiau
                                 Sayonara = berpisah, mae = sebelum, dakiau = saling berpelukan
                                 Saling berpelukan sebelum berpisah.
 TL Aku memelukmu sebelum perpisahan 
 On this text  sayonara no mae ni dakiau  is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language   aku memelukmu sebelum perpisahan  is a transitive text, because this text have an object to receive that action,   the direct object  mu  received the action of the verb memeluk.

 3.1.3            SL気持ちが伝えているのに
 Kimochi ga tsutaete iru noni
 Kimochi = perasaan, tsutaete  = menyampaikan, noni = walaupun
 Walaupun perasaanku tersampaikan.
TL Untuk menyampaikan perasaanku
 On this text  kimochi ga tsutaete iru noni  is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language untuk menyampaikan perasaanku  is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  perasaanku  received the action of the verb menyampaikan.

3.1.4           SL 涙ばかり溢れてる
Namida bakari afureteru
                                Namida = air mata, bakari = hanya, afureteru = mengalir
                                Hanya air mata yang mengalir
TL Terus  mengalir air mataku
On this text  namida bakari afureteru  is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language terus mengalir air mataku is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  air mataku  received the action of the verb mengalir.


             3.2  Analysis transitive and intransitive translation shift on 千の夜を越えてSen no yoru wo koete by aqua timez.

3.2.1           SL 僕が見つけた答えは一つ
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu
                                Boku = saya, mitsuketa = temukan, kotae = jawaban, hitotsu = Satu
                                Satu jawaban yang aku temukan
TL Aku menemukan satu jawaban
On this text  boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu  is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language aku menemukan satu jawaban is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  satu jawaban  received the action of the verb menemukan.

3.2.2           SL千の夜を越えて あなたに伝えたい
Sen no yoru wo koete anata ni tsutaetai
Sen = ribuan, yoru = malam, koete = melewati, anata = anda/kamu, tsutaetai = ingin kusampaikan
Melewati ribuan malam dan ingin kusampaikan kepadamu
TL Ribuan malam terlewati dan kukatakan kepadamu
On this text  sen no yoru wo koete is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  sen no yoru / ribuan malam  received the action of the verb koete / melewati.  But in target language ribuan malam terlewati is a intransitive text, because do not have an object receiving the action.

3.2.3            SL伝え中ならないことがある
Tsutaenaka naranai koto ga aru
Tsutaenaka naranai = harus kukatakan, koto = sesuatu, aru = ada
Ada sesuatu yang harus kukatakan.
TL ada sesuatu yang harus kukatakan kepadamu
On this text  tsutaenaka naranai koto ga aru  is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language ada sesuatu yang harus ku katakan kepadamu  is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  kepadamu  received the action of the verb katakan.

3.2.4            SL愛されたいでも愛そうとしない
Aisaretai demo aisou to shinai
Aisaretai = ingin dicintai, demo = tapi, aisou = terlihat mencintai, shinai = tidak.
Aku ingin dicintai, tapi kamu tidak terlihat mencintai aku.
TL aku ingin dicintai kamu, tapi kamu tidak terlihat mencintai aku.
On this text  aisaretai demo aisou to shinai is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language aku ingin dicintai kamu, tapi kamu tidak terlihat mencintai aku is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  kamu  received the action of the verb dicintai.

3.2.5            SL怖くたって傷ついたって
kowakutatte kizutsuitatte
kowakutatte / kowai = takut, kizutsuitatte / kizutsuku = terluka
meski takut, dan terluka
TL meski takut dan melukaiku
On this text  kowakutatte kizutsuitatte is a intransitive text, because do not have an object receiving the action. But in target language meski takut dan melukaiku is a transitive text, because this text have an object to receive that action, the direct object  ku  received the action of the verb melukai.

IV. Conclusion
Based on analysis, has occurred 4 transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of “Sukina Hito” by Kiroro , and 5 transitive and intransitive translation shift on translation lyrics of  “sen no yoru wo koete” by aqua timez,


Reference
Kashiko. Team. 1999. Kamus Lengkap Jepang-Indonesia Indonesia-Jepang. Surabaya. Kashiko.
Pramana. Agus. Terjemahan lagu Sen no yoru wo koete (Aqua timez). Sastra Jepang Stiba Saraswati Denpasar.
Sudarsana. I Gusti. Terjemahan lagu Sukina hito (kiroro). Sastra Jepang Stiba Saraswati Denpasar.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar